Prevod od "não fosse por" do Srpski


Kako koristiti "não fosse por" u rečenicama:

Nada disso teria acontecido se não fosse por você!
To se ne bi desilo da nije bilo za tebe!
Você não estaria aqui se não fosse por mim.
Ne bi bio ovde da nije bilo mene.
Não haveria encrenca se não fosse por aquele policial de merda.
Da nije bilo tog jebenog policajaca ne bi ni bilo nikakvih nevolja!
Se não fosse por você, eu não estaria aqui.
Tebe. Da nije bilo tebe, ne bih bio ovde.
Nada disso teria acontecido se não fosse por mim.
Ništa od ovoga se ne bi desilo da nema mene.
Você não estaria aqui, se não fosse por mim.
Ne bi bio tu da nije bilo mene.
Se não fosse por ele, nada disso teria acontecido.
Da nije bilo J.T ija, na prvom mestu ništa se ne bi desilo.
Eu estaria morta se não fosse por ele.
Bila bih mrtva da nije bilo njega.
Não estaria aqui se não fosse por ela.
Ne bih bio ovde bez nje.
Se não fosse por ele, eu não estaria aqui.
Moj brat je duh, da nije njega ja ne bi bio ovde.
Nada disso teria acontecido se não fosse por você.
Ništa od toga se ne bi dogodilo, da nije bilo tebe.
Se não fosse por estas barras, eu já o teria agora mesmo.
Da nije ovih rešetki, uzela bih te odmah.
Se não fosse por ele... nem saberíamos da volta do Voldemort.
Bez Harija ne bismo ni znali da se Voldemor vratio.
Ele nem estaria aqui se não fosse por você.
On ne bi bio ovde da nije bilo tebe.
Se não fosse por ela, eu não estaria aqui.
Да није било ње, неби га било овде.
Se não fosse por ele, não teria conhecido a Kath.
Da nije bilo njega ne bih upoznao svoju Ket.
Se não fosse por ele, não estaria aqui.
Da nije bilo njega, ja sada ne bih stajala ovde.
Não fosse por isso, eu estaria à sua mercê esta noite.
I da to nije, bio bih u tvojoj milosti veèeras.
Se não fosse por você, eu estaria morto.
Da nisi me spasio tada, Neću biti ovde danas.
E se não fosse por você... meu pai não estaria.
Da nije bilo tebe... Moj tata ne bi bio.
Não estaria aqui se não fosse por ele.
Ne bih bio ovde da nije bilo njega.
Se não fosse por você, isso não teria acontecido.
Ali za tebe, ovo se nebi dogodilo.
Se não fosse por você, eu já estaria morta.
Da nije bilo tebe, odavno bih bila mrtva.
Eu não estaria aqui se não fosse por você.
Bez tebe ne bih bila ovde.
Se não fosse por você, eu nunca teria conseguido voltar.
Da to nije bilo za tebe, nikada ne bih uspela da se vratim.
Não estaríamos aqui se não fosse por você.
Ne bismo bili ovde da nije vas.
Se não fosse por mim, você nunca teria sido capturada.
Da nije bilo mene, ne bi te uhvatili.
Eu não estaria aqui se não fosse por você e sua fera.
Ne bi stajao ovdje, da nije bilo tebe i tvoje zvjeri.
Não estaria aqui se não fosse por você.
I PRUŽIO SI ŠANSU NEPRISTOJNOM BRATU SA LOŠIM STAVOM KADA NIKO NIJE HTEO.
Ele estaria morto se não fosse por você.
Bio bi mrtav, da nije bilo tebe.
Ela não estaria no barco se não fosse por ele.
Da nije njega, ona ne bi bila na toj jahti.
Ninguém estaria aqui se não fosse por mim.
Niko od njih ne bi bio ovde da nije bilo mene.
E não estaria viva se não fosse por ele.
Nikad ne bih uspela bez njega.
A Liber8 não existiria se não fosse por mim.
Liber8 ne bi postojao da nije bilo mene.
Provavelmente estaria vivo se não fosse por você.
Vjerojatno bi još bio živ da nije bilo tebe.
Eu não estaria vivo se não fosse por você.
Ja ne bih bio živ upravo sada, ako to nije za vas.
Não estaria aqui se não fosse por mim.
Ne bi bio tu da nije mene.
Se não fosse por ela, não teria encontrado astronomia, física.
Bez nje ne bih otkrio astronomiju i fiziku.
Estaria afundado na água agora mesmo, se não fosse por mim.
Bio bi udavljen u vodi da nije bilo mene.
Meu pai estaria vivo se não fosse por você!
Moj tata bi još uvek bio živ da nije bilo tebe!
Se não fosse por eu estar doente... você aceitaria o desafio?
Да ли би прихватио изазов да није моје болести?
Se não fosse por mim ontem, ela seria sequestrada na boate e você ficaria com o pau na mão, porque nunca acharia a ogiva.
Da nije bilo mene, sinoæ bi je otela u klubu. A ti bi sada bio sa kitom u ruci, jer nikada ne bi našao bombu.
Se não fosse por você, eu ainda teria família.
Да није било тебе ја бих и даље имала породицу.
E se não fosse por um milagre, você teria morrido.
Da nije bilo božje intervencije, ne bi te više bilo.
Barnes seria eliminado na Romênia se não fosse por ele.
Barns bi bio eliminisan u Rumuniji da nije bilo Rodžersa.
Eles gritam em agonia e a vergonha deles é tão grande... que não sentem as chamas... porque agora veem que se não fosse por um pecado encoberto... eles estariam salvos."
Вриште у агонији, и њихова срамота је тако велика, да не осећају пламенове, зато што сада виде да ни један једини грех који су сакрили, није их спасио."
Ele não nos levava a lugar algum... e continuaria assim se não fosse por mim.
Nije nas vodio nikuda i mi bi i dalje bili na tom putu da nije bilo mene. Niko ga nije voleo.
Se não fosse por ele, ninguém estaria aqui.
Da nije bilo njega, niko od nas ne bi bio živ.
Seu filho teria morrido nas ruas, se não fosse por mim.
Tvoj sin bi umro od gladi da nije bilo mene.
2.4739730358124s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?